Герои мультфильма «Ральф против интернета» заговорили на казахском языке
Спустя 6 лет в прокат вышло продолжение мультфильма «Ральф», созданного студией Disney. Режиссером анимации, как и первой части, выступил Рич Мур.
Игре «Сладкий форсаж» грозит отключение. Чтобы спасти дом маленьких гонщиц, Ральф и Ванилопа отправляются на просторы интернета. Там они встречают новых друзей и все больше погружаются в бескрайний мир всемирной сети. Героям предстоит пройти испытание на дружбу и найти свою мечту.
Дубляж картины «Ральф против интернета» осуществлен корпоративным фондом «Болашак». Свой голос Ванилопе фон Кекс подарила актриса Казахского музыкально-драматического театра имени Калибека Куанышбаева Инабат Абенова, для которой этот проект стал дебютом в озвучании анимации.
Актриса призналась, что всегда мечтала сыграть девушку с характером, отходя от привычного образа нежной барышни.
«Чтобы раскрыть образ Ванилопы, я несколько раз пересмотрела первую часть мультфильма. Мы с ней очень разные, она не похожа на других принцесс и всегда прямо говорит то, что думает. Для меня озвучивание стало большим опытом. Я радовалась, плакала вместе с ней, меняла эмоции – все это далось мне нелегко», - рассказала Инабат.
Режиссированием дубляжа занимался Шах-Мурат Ордабаев. Роль Ральфа озвучил Жанибек Мусаев.
Персонаж Спамли получил адаптированное имя Спамбай, а принцесса Ванилопа фон Кекс в казахской версии звучит как Ванилопа фон Шекер.
Бюджет дубляжа составил около 100 000 долларов.
«Ральф против интернета» на казахском языке уже ждет на больших экранах своих зрителей. Подобрать сеанс можно в афише кинотеатров.
Нет комментариев, оставьте первый
, чтобы оставить комментарий