Герои джунглей заговорили на казахском языке
6 апреля сразу в двух городах Казахстана прошел предварительный показ приключенческой драмы «Книга джунглей» Джона Фавро на казахском языке. В этом году «Джунгли кітабы» - первый фильм, переведенный на государственный язык. В общей сложности, картина стала четырнадцатой дублированной лентой. Организаторами события и проекта стала Ассоциация «Болашак» при содействии компании Marwin. В Алматы предпоказ поддержал городской акимат.
Режиссированием дубляжа занималась Айжан Жамшитова, принимавшая участие в озвучивании картин «Золушка», «Агент 007: Спектр», «Малефисента». Дублирование фильма произведено на студии Aray Media Group, заключительный этап прошел на лондонской студии звукозаписи Shepperton.
У микрофона Бекболат Курмангожаев, озвучивавший Багиру
Как отмечает Айжан Жамшитова, одним из условий Disney является наличие специального оборудования на студии. Для того, чтобы передача замысла автора была верной, перевод текста произведен с английского на казахский язык.
В казахском звучании герои джунглей заговорили голосами Бекболата Курмангожаева, Айнур Бермухамбетовой, Ислама Зейноллаева, Сагадилды Усипбалиева. Самым маленьким актером в озвучивании проекта стал 10-летний Акарыс Ашимхан, подаривший свой голос Маугли.
В отечественный прокат «Книга джунглей» («Джунгли кітабы») выходит уже сегодня, 7 апреля.
Ещё по теме:
Нет комментариев, оставьте первый
, чтобы оставить комментарий