В прокате стартовала анимация «Айдаһарлардың әміршісі»
На радость отечественному зрителю в прокате стартовала анимация «Повелитель драконов», дублированная на казахский язык. Дубляж мультфильма с переведенным названием «Айдаһарлардың әміршісі» реализован кинопрокатной компанией Kinotechnology.
«Айдаһарлардың әміршісі» («Повелитель драконов») - украинский мультипликационный фильм, повествующий о мальчике Никите Кожемяке. Несмотря на свой юный возраст, он проявляет отвагу и готов вступить в бой с огнедышащим драконом.
Актер Чингиз Капин
Герои приключенческого фильма заговорили на казахском языке голосами известных персон: победителя проекта «Голос Казахстана» Динмухамеда Даулетова, актеров Ердена Телемисова, Чингиза Капина, Виктора Бондарева, певиц Евы Бехер и Ару Ауэзовой, а также юной актрисы Амины Малгаждар.
«Мой персонаж - летучая мышь по имени Эди. Его особенность – быстрая речь. И даже мне, человеку, знающему казахский язык на все 100%, было тяжело говорить быстро и четко. К тому же нужно было не просто говорить, а играть как актер. Если говорить о схожести характеров, то мы с ним совпадаем на 70-80%. Он так же мечтает творить, создавать и не всегда получает желаемое. Однако он никогда не опускает руки и верен своей мечте. Для меня дубляж - это новый опыт в жизни. Я даже не подозревала, что у меня есть к этому делу некоторые способности. Признаюсь, у меня появилось огромное желание попробовать себя в дублировании еще раз» - поделилась Ару Ауэзова.
Кадр из мультфильма «Повелитель драконов»
«Айдаһарлардың әміршісі» порадует отечественного зрителя специально записанными саундтреками в исполнении группы «Лампы Оркестра» и дуэта Динмухамеда Даулетова и Евы Бехер.
Помимо Казахстана, анимационная картина появилась в кинотеатрах Польши и Турции. Планируются показы также во Вьетнаме, в Венгрии, в Латвии, в Литве, в России и в Эстонии.
Александра Терпиловская
Нет комментариев, оставьте первый
, чтобы оставить комментарий