В казахстанский прокат выходит комедия «РОМКОМ. Холостякам тут не место»

В казахстанский прокат выходит комедия «РОМКОМ. Холостякам тут не место»

В Алматы идет работа над дубляжом комедии «РОМКОМ. Холостякам тут не место». Дублирование фильма на русский язык осуществляет студия «Cinema Tone Pro» по заказу компании «AiN ENTERTAINMENT».


- Это уже вторая наша совместная работа с компанией «Cinema Tone Pro». Первый фильм «Коктейль», дубляж на русский язык которого был проведен впервые в Казахстане, успешно стартовал в прокате весной этого года. И уже этой осенью мы рады будем представить казахстанскому зрителю комедию «РОМКОМ. Холостякам тут не место» - отметил представитель компании «AiN ENTERTAINMENT».

Фильм «РОМКОМ. Холостякам тут не место» рассказывает о настоящей мужской дружбе, женской солидарности, ревности и страсти, желаниях и нежности, ну, и конечно, любви, во всех ее самых смешных проявлениях!

- Дубляж фильма идет полным ходом. «РОМКОМ. Холостякам тут не место» - яркая и веселая картина. Очень интересные комедийные персонажи, у каждого свой характер. И поэтому мы тщательно отбираем голоса. Кастинг продолжается до сих пор. Еще есть и второстепенные роли, все желающие, могут попробовать свои силы, - сказал режиссер дубляжа, директор студии «Cinema Tone Pro» Илья Бисеров.

Наталья Лунина и Сергей Никоненко, ранее работавшие над дубляжом «Коктейля», также приняли участие в работе над новой картиной. К ним присоединились такие актеры, как Лариса Фатеева, Дмитрий Скирта, Роман Жуков, Мария Азарова, Владимир Пономарев и другие.

Премьера фильма «РОМКОМ. Холостякам тут не место» состоялась в начале этого года в Турции, а также в Германии и Великобритании. В первый уикенд картина собрала у себя на родине около 3 млн. долларов и вошла в пятерку лидеров проката 2013 года.

В казахстанский прокат фильм «РОМКОМ. ХОЛОСТЯКАМ ТУТ НЕ МЕСТО» выйдет 17 октября 2013 года.

О фильме. Это практическое пособие для тех дам, которые в поисках идеальных отношений решаются на самые смелые и отважные, порой даже безумные поступки. Это путеводитель для тех мужчин, кто не хочет заблудиться в закоулках загадочной женской души в поисках ответа на вечный вопрос: «Чего же все-таки хотят женщины?!».

Обаятельные герои, знакомые ситуации, неожиданные повороты и масса смешных моментов – все это в яркой и заводной комедии «РОМКОМ. Холостякам тут не место».

Режиссер: Эрол Озлеви
Продюсер: Мурат Токат
Авторы сценария: Аслы Зенгин, Джерен Аслан
Оператор: Джеймс Гуччардо
Композитор: Йылдырай Гюрген
В главных ролях: Синем Кобаль, Энгин Алтан Дузятан, Седеф Авджи, Джемаль Гюнал, Бурджу Кара, Гюрген Оз.

Нет комментариев, оставьте первый

, чтобы оставить комментарий

Рекомендуем

Кто и как дублирует сериалы для казахстанцев

Седьмой канал поделился процессом дубляжа рейтингового сериала «Листопад»

Данияр Кенжибаев

BrodLive

21 Мая, 2016

«Казахстанская премьера». Выпуск №10: Предпоказ фильма «Моя чужая»

Какие испытания придется преодолеть влюбленным, чтобы стать счастливыми?

Aidana Mamayeva

Интервью

19 Мая

Дархан Тулегенов: «Было бы интересно увидеть себя футбольным комментатором»

Казахстанское кино

22 Мая

Второй показ летнего кинотеатра собрал более 1000 зрителей. Фоторепортаж

Состоялся показ двух частей комедии «Келинка Сабина» 

Знай в лицо

Фархат Абдраимов

Актер

Абильтай Кастеев

Оператор – постановщик

Лаврентий Сон

Режиссер

Мендибай (Ментай) Утепбергенов

Актер

Таласбек Асемкулов

Сценарист

Берик Айтжанов

Актер

Асель Калиева

Актриса

Динара Жумагалиева

Актриса